美專家分析WannaCry 幕後黑手通曉中文

作者:Carrie    發表日期:2017-06-02 04:42:02

早前有消息指勒索軟件WannaCry的製作人或者通曉中文,美國再有一個分析機構同意有關說法。該組織發現勒索訊息只有中文及英文是由真人撰寫,而且中文的文筆流暢,但英文文法則比較生硬,故此推斷幕後黑手或是以中文為母語。

美國情報分析機構Flashpoint近日埋首研究WannaCry的勒索訊息,雖然訊息有28國語言版本,但除了中文及英文是由真人操刀外,其餘的都是借助電腦翻譯,因此文句並不通順。研究人員表示,即使英文版本是由真人撰寫,但仍出現「But you have not so enough time」等不太地道英語的句式。

早前有保安公司指,北韓可能為WannaCry的主使者,但他們發現韓文版訊息是由英文翻譯而成,而且質素差劣,相信WannaCry並非由北韓發布。


本文来源:http://hk.on.cc/hk/bkn/cnt/news/20170530/bkn-20170530021620817-0530_00822_001.html

本文固定鏈接: http://www.kennamhk.com/10191.html
轉載請注明:Carrie 2017-06-02 04:42:02 於 最新熱點信息 發表

上一篇: :下一篇
返回頂部